منتديات البرمجة اللغوية العصبية منتديات البرمجة اللغوية العصبية

أهلا وسهلا بك إلى منتديات البرمجة اللغوية العصبية.

أهلا وسهلا بك زائرنا الكريم، إذا كانت هذه زيارتك الأولى للمنتدى، فيرجى التكرم بزيارة صفحة التعليمـــات، بالضغط هنا. كما يشرفنا أن تقوم بالتسجيل بالضغط هنا إذا رغبت بالمشاركة في المنتدى، أما إذا رغبت بقراءة المواضيع والإطلاع فتفضل بزيارة القسم الذي ترغب أدناه.


اضافة رد
  #1  
قديم 12-10-2011, 04:21 PM
الصورة الرمزية المدربة عواطف الرفاعي
المدربة عواطف الرفاعي
[مراقب عام متقدم ]
 
تاريخ التسجيل: Jan 2010
المشاركات: 1,019
مشروع بناء فريق ترجمة .

بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

يرغب منتداكم منتدى البرمجة اللغوية العصبية

في ترجمة بعض الفيديوهات والمقالات العلمية لكبار المدربين والمحاضرين العالميين

من أجل أن يستفيد منها أبناء هذه الأمة وأعضاء منتداكم بشكل خاص

وقد بدأنا في العمل على هذا المشروع العظيم (مشروع الترجمة )

بترجمة عدد من فيديوهات الرائعة لـ ستيفن كوفي ..

وقد قامت الأستاذه الفاضلة شهد بذلك فجزاها الله كل خير .

ومن باب أتاحة الفرصة للجميع , ولمن يرغب في المشاركة معنا في هذا

المشروع الخيري العظيم فنحن نرحب به وسنقدم لكم كل الدعم والمساندة

ولا ننسى بأن مثل هذا العمل يضل من الأعمال الصالحة التي لا تنقطع

وتعود على أصحابها وعلى أبناء الأمة الأسلامية بالخير الكثير ..
رد مع اقتباس
  #2  
قديم 12-10-2011, 10:33 PM
zedex
فريق الترجمة
 
تاريخ التسجيل: Jul 2009
المشاركات: 2
افتراضي

مرحبا ارجو انا استيطع المساعدة
رد مع اقتباس
  #3  
قديم 12-10-2011, 10:40 PM
الصورة الرمزية المدربة عواطف الرفاعي
المدربة عواطف الرفاعي
[مراقب عام متقدم ]
 
تاريخ التسجيل: Jan 2010
المشاركات: 1,019
افتراضي

zedex

أهلا بك وأشكرك على المبادرة الكريمة ..
رد مع اقتباس
  #4  
قديم 12-14-2011, 10:15 PM
منال الأحمدي
Administrator
 
تاريخ التسجيل: Nov 2009
المشاركات: 604
افتراضي

السلام عليكم ورحمه الله وبركاته

طابت أوقاتكم جميعا بالخير , أشكرك أختي الغاليه بريق النجاح على هذه المبادره الكريمه , و أشكر اداره الموقع على هذا الأهتمام

بمشروع الترجمه منذ لحظاته االأولى الى الأن , أصدقائي الرائعون , رواد المنتدى الكرام ها نحن نفتح لكم باب الترجمه على مصرعيه

لتبدعوا وتتعلموا في نفس الوقت , فالمجال مفتوح للجميع بلا أستثناء ومشروع الترجمه ليس حكرا على أحدا , فكلنا هنا في حاله تعلم دائمه

أعزائي المنتدى علمنا الكثير وقدم لنا الكثير وأعطانا الكثير , هو لا يحتاج منا غير الوفاء , وأن نبادله العطاء بالعطاء :flowers:

نسعد جدا بكم وبمشاركاتكم وعلى أتم أستعداد لتقديم المساعده , وفقكم الله الى الخير دائما :flowers:
رد مع اقتباس
  #5  
قديم 01-06-2012, 11:04 AM
asmaa10588
فريق الترجمة .
 
تاريخ التسجيل: Nov 2007
المشاركات: 191
افتراضي

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


من دواعي سروري ان انضم اليكم للعمل ضمن فريق ترجمة.


أعلم أنه سيصبح عملنا في غاية الآهمية حيث سنكون بمثابة الجسر بين ثقافتنا والثقافة الأخرى. ولذلك هدفي الآن ليس كقبل سنتين تقريباً في الترجمة. كنت اترجم فقط للهدف الترجمة. لكن الآن اترجم لأساعد في نشر ثقافتنا العربية والاسلاميه, للنقد الهادف والبناء ولتصحيح بعض المفاهيم. فذلك يساعد من نترجم لهم في فهم الثقافة جيداً.


لذلك سأبذل قصارى جهدي بالمشاركة بترجمة اكبر قدر من المقولات والمقالات القصيرة والفيديوهات لبعض من المشاهير.
رد مع اقتباس
  #6  
قديم 01-08-2012, 02:30 PM
منال الأحمدي
Administrator
 
تاريخ التسجيل: Nov 2009
المشاركات: 604
افتراضي

وعليكم السلام ورحمه الله وبركاته

أهلا وسهلا صديقتي أسماء , سعداء جدا بأنضمامك لقروووووب الترجمه

جميل جدا هذا النضج الذي تحمليه , وهذه الأهداف ,

لا أشك أبدا في أن العمل معك سيكون أكثر متعه وفائده

أشكر لك هذه المبادره وفقك الله وحفظك

وشكرا مقدما لك لكل ما سوف تقدميه للموقع بشكل عام وللمنتدى الترجمه بشكل خاص :flowers:
رد مع اقتباس
  #7  
قديم 01-08-2012, 06:08 PM
الصورة الرمزية المدربة عواطف الرفاعي
المدربة عواطف الرفاعي
[مراقب عام متقدم ]
 
تاريخ التسجيل: Jan 2010
المشاركات: 1,019
افتراضي

أهلا بك غاليتي أسماء ..

سعداء جدا بأنضمامك لفريق الترجمة ..

بارك الله فيك وقرار صائب ..
أسأل الله لك التوفيق والخير في كل أمورك وعلى بركة الله

لقد تم إضافتك لفريق الترجمة ..

وسوف تخبرك رائعتنا أ / شهد بكل تفاصيل العمل ..

دعواتي لك بالسعادة ووافر الخير .
رد مع اقتباس
  #8  
قديم 01-08-2012, 07:30 PM
zedex
فريق الترجمة
 
تاريخ التسجيل: Jul 2009
المشاركات: 2
افتراضي

السلام عليكم .. شكرا على الرسالة و انا ما زلت ان شا الله اود الأنضمام اعتذر عن عدم ردي على الرسالة لأنه لا يمكنني ارسال رسائل خاصة
رد مع اقتباس
  #9  
قديم 01-08-2012, 11:05 PM
asmaa10588
فريق الترجمة .
 
تاريخ التسجيل: Nov 2007
المشاركات: 191
افتراضي

السلام عليكم،,,

شكراً لكن عزيزاتي الشهد وبريق النجاج على الكلمات المحمسة والمحفزة
قد اكون مشغوله هذه الايام بالاختبارات النهائية للترم
(هذا اخر اسبوع ان شاء الله)
فأرجو منكم العذر
ولكن الترجمة عموماً وضعت على رأس قائمة انشطتي خلال الفترة القادمة
فسأكرس كل جهدي فيها ان شاء الله

رد مع اقتباس
  #10  
قديم 01-10-2012, 05:04 PM
الصورة الرمزية المدربة عواطف الرفاعي
المدربة عواطف الرفاعي
[مراقب عام متقدم ]
 
تاريخ التسجيل: Jan 2010
المشاركات: 1,019
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة zedex مشاهدة المشاركة
السلام عليكم .. شكرا على الرسالة و انا ما زلت ان شا الله اود الأنضمام اعتذر عن عدم ردي على الرسالة لأنه لا يمكنني ارسال رسائل خاصة
أهلا بك أخي الكريم zedex على ردك وأهتمامك ..
ولقد تم أضافتك من ضمن فريق الترجمة ..
وقريبا سوف ترسل لكم الاستاذه شهد ألية العمل وبعض المقاطع التي تحتاج لترجمة ..
خالص الشكر والتقدير لك يا أخي الكريم ..
رد مع اقتباس
إضافة رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
][ مشروع الترجمة ][ ترجمة محاضرة انتوني روبنز أحـمد الرفاعي :::: الارشيف :::: 45 10-03-2011 06:02 PM
دورة بناء فريق العمل ايمن عليان دورات الرياض 0 12-27-2010 12:31 AM
ترجمة فحص الشاكرات....... القناص(كيلوا) منتدى الطاقة . 1 04-28-2005 04:07 PM